Keine exakte Übersetzung gefunden für الأداء المعرفي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأداء المعرفي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y yo compensaré su falta de encanto con el mío.
    لديه أداء معرفي أكبر وسوف يتم تعويض افتقاره لجمال طلّته
  • Las bibliotecas de las Naciones Unidas seguirán siendo una rica fuente de conocimientos para el mundo.
    وستواصل مكتبات الأمم المتحدة أداء مهامها كمصادر معرفة غنية لخدمة العالم.
  • En 2001, la segunda etapa de la encuesta reveló que los dos problemas de mayor magnitud seguían siendo el de modificar el comportamiento de las personas y el de medir el valor y el rendimiento de los elementos que constituían conocimientos.
    وبحلول عام 2001، بيّنت المرحلة الثانية من تلك الدراسة الاستقصائية أن أكبر تحديين لا يزالان تغيير سلوك الناس وقياس قيمة وأداء الموارد المعرفية الموجودة.
  • “La denegación a los hablantes de lenguas minoritarias o variedades `no estándar' del derecho a utilizar su lengua suele tener como consecuencia el fracaso escolar y la falta de movilidad social”. (Mohanty y Misra, 2000: 34).
    ولم يكن استخدام اللغة الانكليزية (أو أية لغة أخرى سائدة)، كلغة تدريس لتعليم الأطفال من المجموعات غير السائدة التي لا تتحدث الانكليزية كلغة أم، هي الطريقة المثلى (أو حتى الجيدة) لتعزيز قدرات هؤلاء الأطفال في مجالات ”الأداء المعرفي والفكري“، الذي يعتبر من الشروط الأساسية الهامة لتخفيف وطأة الفقر ”ويؤدي حرمان المتحدثين بلغة الأم من الأقليات اللغوية والمجموعات المتنوعة الأخرى غير المعيارية، من الحق في استخدام لغاتهم إلى فشلهم في التعليم وفقدانهم للحراك الاجتماعي في معظم الحالات“ (موهانتي وميسرا 2000 صفحة 34 من النسخة الأصلية).
  • El Consejo de Seguridad señaló que una sociedad civil que funcionara correctamente tenía la ventaja de disponer de conocimientos especializados, capacidad, experiencia, vínculos con interesados clave, influencia y recursos que podían contribuir a que las partes en conflicto solucionaran pacíficamente las controversias.
    ولاحظ أن المجتمع المدني الجيد الأداء يتمتع بميزة المعرفة المتخصصة والقدرات والخبرات والروابط مع جماهير الناخبين الرئيسيين، ولديه التأثير والموارد، وهو ما يمكن أن يساعد أطراف الصراع على التوصل إلى حل سلمي للمنازعات.
  • El Consejo de Seguridad señaló que una sociedad civil que funcionara correctamente tenía la ventaja de disponer de conocimientos especializados, capacidad, experiencia, vínculos con interesados clave, influencia y recursos que podían contribuir a que las partes en conflicto solucionaran pacíficamente las controversias.
    ولاحظ أن المجتمع المدني الجيد الأداء يتمتع بميزة المعرفة المتخصصة والقدرات والخبرات والروابط مع عناصر المجتمع الرئيسية، ولديه التأثير والموارد، وهو ما يمكن أن يساعد أطراف الصراع على التوصل إلى حل سلمي للمنازعات.
  • Una encuesta llevada a cabo en 1998 en diferentes empresas del sector privado reveló que los tres problemas de mayor importancia para poner en práctica las iniciativas de gestión de los conocimientos eran los de modificar el comportamiento de las personas, medir el valor y el rendimiento de los elementos del conocimiento, y determinar cuáles eran los conocimientos que debían gestionarse (Ruggles, 1998).
    وقد وجدت دراسة استقصائية أُجريت في عام 1998 في شركات مختلفة من شركات القطاع الخاص أن التحديات الكبرى الثلاثة التي تعترض سبيل تنفيذ مبادرات إدارة المعارف هي تغيير سلوك الناس، وقياس قيمة وأداء الموارد المعرفية الموجودة، وتحديد المعارف التي ينبغي إدارتها (Ruggles، 1998).
  • La ejecución en sí continúa siendo un indicador importante de la eficacia organizativa, pero es preciso definirla con mayor amplitud en términos de su efecto en función de los gastos, a fin de medir y asegurar los resultados de una organización basada en el conocimiento.
    وقد ظل الإنجاز يشكل في حد ذاته مؤشرا هاما على نتائج البرنامج، ولكنه بحاجة إلى أن يعرّف على نحو أوضح بأنه ثمن يُدفع مقابل تحقيق الأثر، ليتسنى قياس وتأمين أداء البرنامج بوصفه مؤسسة معرفية.